Trois beaux oiseaux du paradis

"Three Beautiful Birds of Paradise"

Three beautiful birds of paradise
(My love has gone to war)
Three beautiful birds of paradise
Have passed this way —

The first was bluer than the sky,
(My love has gone to war)
The second was white as the snow,
The third was red as vermillion.

"Beautiful little birds of paradise –
(My love has gone to war)
Beautiful little birds of paradise,
What do you bring here?"

"I carry an azure blue-eyed glance."
(Your love has gone to war)
"And I must leave on a snow-white brow,
A kiss, even purer."

"You, red bird of paradise —
(My love has gone to war)
You red bird of paradise,
What are you bringing me?"

"A loving heart, flushing crimson."
(Your love has gone to war)
"Ah, I feel my heart growing cold . . .
Take that with you as well…"

Trois beaux oiseaux du Paradis
Mon ami z-il est à la guerre
Trois beaux oiseaux du Paradis
Ont passé par ici.

Le premier était plus bleu que le ciel,
(Mon ami z-il est à la guerre)
Le second était couleur de neige,
Le troisième rouge vermeil.

"Beaux oiselets du Paradis,
(Mon ami z-il est à la guerre)
Beaux oiselets du Paradis,
Qu'apportez par ici?"

"J'apporte un regard couleur d'azur
(Ton ami z-il est à la guerre)"
"Et moi, sur beau front couleur de neige,
Un baiser dois mettre, encore plus pur."

Oiseau vermeil du Paradis,
(Mon ami z-il est à la guerre)
Oiseau vermeil du Paradis,
Que portez vous ainsi?

"Un joli coeur tout cramoisi"
Ton ami z-il est à la guerre
"Ha! je sens mon coeur qui froidit…
Emportez le aussi…"